+2

Как американцы переводили русские маты

Теги: история, маты, перевод, факты

Каждый житель России наверняка думает, что яркий и звучный русский мат не переводится ни на один язык мира. Редакторы американского и немецкого BuzzFeed Виктор Степанов и Карстен Шмел попытались опровергнуть это утверждение. Попытав счастья и попотев как следует, они постарались максимально передать весь колорит русских ругательств.

Буквально: ноги в рот. Когда вы чем-то или кем-то очень удивлены.
Как американцы переводили русские маты


Лох — Тот, кого легко одурачить.
Как американцы переводили русские маты

Буквально: копать-твою-мать. Выражение используется как “Господи Иисусе”, когда вы чем-то удивлены.
Как американцы переводили русские маты


Версия: “Господи Иисусе” или “черт возьми”
Как американцы переводили русские маты


Буквально: гребаные пассатижи. Фраза используется для выражения крайнего удивления в негативном смысле.
Как американцы переводили русские маты


Буквально: офигительно! Ответ на вопрос “Как дела?”. Когда у вас именно так дела, у вас все хорошо!
Как американцы переводили русские маты


Буквально: к черту, да пошло оно все. Выражение используется как “к черту, мне плевать”.
Как американцы переводили русские маты


Буквально: половые члены одного размера. Когда вам совершенно все равно и ничего вас не волнует.
Как американцы переводили русские маты


Буквально: ну хорошо, нам конец. Выражает удивление, даже шок: “Что же нам теперь делать?”
Как американцы переводили русские маты


Буквально: оттраханное дно. Когда жизненная ситуация просто не может стать еще хуже.
Как американцы переводили русские маты


Буквально: кто-то, кто чересчур много пукает. Тот, кто думает, что он очень крут, но на самом деле таковым не является.
Как американцы переводили русские маты


Нам конец. Мы прокляты и в полной попе.
Как американцы переводили русские маты


Буквально: пенис с горы. Описывает какого-то чудака, заявившегося неизвестно откуда, никто его не знает.
Как американцы переводили русские маты


Неуклюжий человек.
Как американцы переводили русские маты


Буквально: кусок идиота. Описывает ну очень тупого человека.
Как американцы переводили русские маты


Сложнопроизносимое слово означает буквально “использованный с хитростью”. Говорят о человеке слишком пафосном, который много о себе мнит, или о том, кто притворяется, что умнее вас.
Как американцы переводили русские маты



  • Soday
  • 12 октября 2017 17:05
На что только не пойдут лишь бы скрыть финское прошлое России! Мат, его нельзя произносить потому, что скорее всего основа его совсем нерусская. Долго изучаю эту тему, поэтому от википедии, статей в инете и заканчивая роликами в ютубе, все многократно просмотрено. На мой взгляд, главные матерные слова на буквы "Х" и "П" происходят с языков Мордвы, точнее с мокшанского и эрзянского, а именно от слов произносимых на разных диалектах, как ГУЙ -ЗМЕЙ или КУЙ -ЗМЕЙ и ПИЗА -Норка, Нора или Гнездо, Дупло! Логически получается всё правильно, Змей "стремится" в Норку или Гнездо! Да, невольно и связь есть определённая с тем же змеем-искусителем. Например, на мокшанском два гнезда или две норки звучит как "кафта ПИЗЫДА", где кафта- два или две. Есть также иное значение мокшанского слова ПИЗЫДА -Застряньте от слова Пизындыма -Застревание. Матерное слово на букву "П" даже сейчас по звуку что-то среднее между ПИЗА -норка, гнездо и собственно женский орган между ног, звучащий как ПАДА. Кстати забавно, но мокшанское и эрзянское слово ПАПА означает пенис! Слово Мат происходит от мокшанских слов: Матт- ложись или погасни, Маттэ- уложу или погашу, Матыма- укладывание или угасание! Не говорю, что факт, но уж очень похоже на то, недавно например американскую комедию с названием "Старая добрая оргия" смотрел, так там голый парень разбегаясь в бассейн, кричал: "Расступитесь, человек со Змеем бежит !". К сведению, в языках мордвы нет родов, т. е. Гуй- это может быть и змей и змея. Кстати, возможно случайно, но сперматозоиды тоже змеевидной формы, маленькие змеи или змееныши с языков мордвы звучат как Гуйнят или Куйнят, а змееныш звучит как Гуйня или Куйня, невольно созвучно со словом Х-ня. Как напоминание, мордва из неславянских народов самый близкий территориально к столице России - Москве. P.S. Отдельное спасибо админам украинской вики, ибо в обсуждениях российской вики данный текст был многократно удалён с трёх тем касающихся нецензурной лексики и в итоге там осталась лишь жалкая строчка и только в одной теме с прямым переводом с мокшанского языка, видимо правда им глаза колет, также практически все комменты невидимы в ютубе ! https://www.youtube.com/watch?v=wWa_9BbDyiM ; https://www.youtube.com/watch?v=h1M4gcm-gt8 ; https://www.youtube.com/watch?v=aThjXtuSi3I ; https://www.youtube.com/watch?v=OhO1Btq9vnY ; https://www.youtube.com/watch?v=kpZSmee48xA ; https://www.youtube.com/watch?v=4FFEo8hhHo8 ; https://www.youtube.com/watch?v=UlGIpg_8Sh0
Имя:*
Комментарий:
b
i
u
s
|
left
center
right
|
emo
img
color
|
hide
quote
translit
youtube

 
 
 
Мы первый развлекательный портал который платит за новости. Для поддержания портала и пользователей, отключите пожалуйста Adblock.
X