Авторизация
 
0

Что китайцу хорошо, то русскому "хуила" и "сукас"

Теги: благозвучность, бренд, звучание, названия, прикол, русский язык, юмор

Что вы слышали про глобализацию? Это когда дешёвые (и не очень) электронные товары из Китая можно с лёгкостью купить где-нибудь в Сан Педро де Атакама (Чили) или же в посёлке Тульском (Адыгея). Разница лишь в том, что китайские названия по-русски звучат веселее.


Жируй
Компании Philips и Xiaomi выпустили собственную линейку осветительных товаров под брендом Zhirui.


Хуина
Компания Huina изготавливает игрушечные товары модели строительной техники. Кстати, довольно неплохие товары, хоть и "Хуина".


Сукас
Компанию Xiaomi выпустила "умные" зубные щётки под брендом Soocas. Что тут добавить? Видимо, нужно сказать, что товары очень хорошие.


БлинБлин
Стробирующие светильники + Bluetooth-колонки = BlinBlin


Рюкзаки KAKA
Что такое рюкзаки Kaka? Видимо, качество и надёжность.


Зопо
Первый массовый производитель доступных Android-смартфонов.


Хуйлец
Дешёвые мультиметры HUELEC прямиком из Китая.


Дирма
Deerma — это совместный проект Xiaomi и AliExpress. Они никогда не устанут придумывать смешные названия.


Писен
Pisen — это всего лишь бренд, под которым выпускают внешние аккумуляторы


Хуйон
Huion — графически планшеты и доски для рисования сами знаете откуда.


Хуебщ
А ведь Huebsch с китайского переводится, как "красивый, милый"


Хуила — шоколад из Колумбии
Если вам поднадоели товары из Китая, то вот немного шоколада


Поссу


Саебиз в Казахстане


Бляди


Эпилога не будет, будет гандон-хауз



Имя:*
Комментарий:
b
i
u
s
|
left
center
right
|
emo
img
color
|
hide
quote
translit
youtube
 
 
 
Мы первый развлекательный портал который платит за новости. Для поддержания портала и пользователей, отключите пожалуйста Adblock.
X