Цимес: "Slow", в данном контексте может переводиться как "медленно", "осторожно", "сбрось скорость" etc. (в данном случае, это и имелось ввиду, данный знак для автомобилистов установлен рядом с детской площадкой).
Прикол в том что Slow , так же может переводится как "умственно отсталый" или "тормоз". Тогда фраза "Slow children playing" может переводиться как "Тормознутые (умственно отсталые) дети играю", рисунок на знаке, в таком случае неиллюзорно доставляет.